Когда уместно говорить going to, would like и want to?
Между желаниями и намерениями воплощать свои мечты — большая разница, и в языке она тоже отражается. Можно просто чего-либо хотеть в принципе (would like to, want) или собраться с силами и перейти к действиям (to be going to). О том, в каких ситуациях применима каждая из этих фраз на английском и какая между ними разница — поговорим уже сейчас.
Если коротко, то путь от would like to и want to до to be going to — это наглядная демонстрация того, как сбываются мечты:
- I would like to go to Europe. — Мне бы хотелось поехать в Европу.
- I want to go to Europe in the summer. — Я хочу поехать в Европу летом. (Есть ограничение по времени, намерение более конкретное, больше похоже на план, а не на мечту).
- Когда все будет решено, и осуществление плана уже на носу, мы скажем “I’m going to go to Europe tomorrow” — Я собираюсь ехать в Европу завтра.
Все, что нужно знать о would like to
Конструкция would like to выражает абстрактное пожелание без привязки к местам, времени и другим конкретным ограничениям. Она значит “хотеть когда-нибудь” и часто подразумевает сослагательное наклонение:
- I would like to write a book. — Мне бы хотелось написать книгу.
- I would like to jump with a parachute. — Мне бы хотелось прыгнуть с парашютом.
Кроме того, фраза would like может использоваться в разговорной речи, позволяя нам вежливо предложить или попросить что-либо. Например, заказать блюдо в ресторане или предложить другу выпить вместе кофе:
- I would like a cheeseburger and fries. — Мне хотелось бы чизбургер и картошку фри.
- Would you like some coffee? — Хочешь кофе?
Would like в официальных разговорах полностью заменяет категоричное хочу (want). Например, в беседе с незнакомцем или с начальником на работе: I would like to ask for a salary increase. — Мне бы хотелось попросить о повышении зарплаты.
Когда правильно сказать want вместо would like?
Менее формальный и более распространенный вариант выражения своих пожеланий — слово want (хотеть), которое в английском языке часто используется в паре с инфинитивом: I want to go to the sea. — Я хочу поехать на море.
Часто после want используется дополнение, и уже после него стоит инфинитив:
- I want you to clean your room. — Хочу, чтобы ты убрала свою комнату.
- She wants me to give her flowers. — Она хочет, чтобы я дар
Интересно, что в данном случае после want мы не используем союз that. В целом это всегда конструкция такого вида: I want someone to do something (хочу чтобы кто-то сделал что-то) или ее упрощенный вариант: I want something to be done (хочу, чтобы что-то было сделано).
Правила использования конструкции to be going to
Фраза to be going to популярна как в разговорной, так и в формальной, официальной речи. Она обозначает намерение что-либо сделать, которое мы вот-вот воплотим:
- I’m going to build a house. — Я собираюсь построить дом.
- I’m going to make dinner. — Я собираюсь приготовить ужин.
Это не просто желание, а порыв к действию. Именно этим конструкция to be going to do существенно отличается от would like to или want to.
Можно применить конструкцию to be going to и в предсказаниях, когда у нас есть все основания полагать, что случится именно так:
- It’s going to rain outside. — На улице собирается на дождь.
- He’s going to be home by 7 p.m. — Он должен вернуться домой к 7 вечера.
Кстати, у фраз want to и going to все же есть кое-что общее: обе конструкции принято сокращать в разговорной речи и текстах песен:
- going to превращается в gonna: We’re gonna live together — Мы собираемся жить вместе.
- want to — то же самое, что и wanna: I wanna drink tea. Обратите внимание, что wants to (когда действие соотносится с местоимениями he, she, it) не сокращается, как wanna, а произноситься полностью!
Эти и другие правила английского языка мы подробно разбираем на онлайн-уроках по Скайп с преподавателями школы Simple Lingua. Сделайте шаг навстречу своей мечте и смело переведите ее из статуса “want to” в категорию “done”!