Сократить или сказать полностью: как у англичан принято сокращать слова? — SimpleLingua

Сократить или сказать полностью: как у англичан принято сокращать слова?

Сократить или сказать полностью: как у англичан принято сокращать слова?

В любом языке действует тенденция к сокращению и экономии лексических единиц, которая прослеживается сначала в разговорной речи, и после фиксируется в правилах правописания. Английский язык — не исключение. Многие слова в английской речи принято сокращать или превращать в абревиатуры, и если Вы так не делаете, то либо выглядите не похожим на носителя языка, либо говорите слишком академическим языком. Все сокращают — и мы попробуем. 

Для начала разделим сокращения на формальные,  и неформальные, разговорные или допустимые только в личной переписке, но не в официальном разговоре или письмах. Начнем с формальных.

Сокращения привычных слов

В словарях Вы все еще найдете, что:

  • Холодильник — Refrigerator;
  • Рисунок, снимок — Picture;
  • Лаборатория — Laboratory;
  • Пижама — Pajamas;
  • Мои поздравления! — My congratulations!
  • Популярный — Popular.

You are popular on instagram. My congratulations! — Ты популярный в инстаграме, мои поздравления.

В сокращенном виде эти слова выглядят так: frige, pic, lab, PJs, congrats, pop: Take a pic! — Сделай снимок! Pop music — Популярная музыка.

Эти сокращения уже утвердились даже на уровне грамматики, и ими можно пользоваться на письме, не боясь, что это ошибка.

Сокращения из латыни

У некоторых латинских фраз тоже есть сокращения. Они читаются полностью, в сокращенном виде или заменяются на английский аналог:

  • etc. Полная версия — Et cetera. Переводится “и так далее”: There are many interesting books in the library: detective stories, novels, professional literature, etc. — В библиотеке есть немало интересных книг: детективы, романы, профессиональная литература и т.д.
  • i.e. Полная версия — Id est. Перевод -”то есть, иначе говоря”, часто читается так же, как звучит английский аналог — that is:I already know English, i.e. I can’t speak and write English yet, but I have bought a textbook. — Я уже знаю английский, т.е. говорить и писать на нем еще не могу, но уже купил учебник.
  • e.g. Полная версия — Exempli gratia. Обычно сокращение читается, как “for example” — например. I really like oversized clothes, e.g., sweatshirts. — Люблю одежду оверсайз, например, толстовки.

Такие сокращения часто встречаются в художественной литературе и публикациях журналистов.

Сокращения из разговорной речи и текстов песен

В разговорной речи и текстах песен также часто встречаются сокращения: gotta (have got a, have got to), gonna (going to) и wanna (want to): What you wanna do? — Чем хочешь заняться? Where are you gonna go? — Куда ты собрался ехать?

Обычно такими сокращениями пользуются американцы, хотя и в британском варианте английского такие сокращения — не редкость. Обратите внимание, что здесь глагол и вспомогательное слово сливаются вместе, и потому дополнительно использовать to или have уже нет необходимости.

Нередко сокращаются и местоимения, или сливаются с основным глаголом. Так получаются:

  • ‘em в значении them (их, им). Tell ‘em the truth. — Скажи им правду.
  • gimme — give me (дай мне, позволь). Gimme one more chance. — Дай мне еще один шанс.
  • lemme — let me (позволь, разреши). Just lemme in. — Просто позволь мне зайти.
  • what’s up — what is up? (Что случилось).
  • kinda — kind of (немного, вроде,похоже на то, что..). Reading books is a kinda pleasure. — Читать книги, это такой вид удовольствия.
  • jever — то же самое, что did you ever… (Ты когда-нибудь..) 
  • -in’ вместо окончания -ing. What are you doin’? — Что ты делаешь?
Помните, что все указанные примеры используются только в неформальной речи. Вы можете так говорить или использовать подобные сокращения в личной переписке с друзьями. Но для официального разговора они решительно не подходят. Однако полезно знать их, ведь поди знай, что такое kinda, и что what’s up? — не только приложение, но еще и вопрос.

Сокращения, допустимые в личной переписке

Посмотрите на досуге сериал “Элементарно” и обратите внимание, как Шерлок Холмс приучает свое окружение к полезным сокращениям и быстрым ответам в СМС-ках. И кстати, можно так насокращать, что с большим по смыслу текстом поместиться в одну СМС-ку. Шерлок вовсю учит писать:

u- вместо you, 

r- вместо are

n — and

plz — please

А все части слова, которые можно заменить на созвучные цифры, писать именно с ними, и экономить буквы: some1, be4, 4u, 2u. Разгадаете такой ребус?

Порой умудряются также сокращать популярные фразы до первой буквы каждого слова: np — no problem, omg — oh my god, asap — as soon as possible. Такие аббревиатуры наверняка уже встречались Вам не раз — теперь будете знать, как они расшифровываются. А ведь в интернете они на пике популярности.

Хотите узнать больше о тонкостях и секретах английского языка и научиться говорить, как native speaker? Тогда поспешите записаться на первый онлайн урок по Скайп. Вместе с учителем Вы подготовитесь к важным переговорам или экзаменам, собеседованию, переезду или путешествиям. Мы учим только тому, что Вам действительно пригодится в жизни и сделает ее лучше. Попробуйте! 

0

Автор публикации

не в сети 4 года

Алина В.

0
Комментарии: 0Публикации: 79Регистрация: 15-11-2019

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


+38(093) 112 36 15  +38(097) 927 64 30   
*
*
Регистрация
*
*
*
Генерация пароля