Как правильно говорить: SAY, SPEAK, TELL или TALK? — SimpleLingua

Как правильно говорить: SAY, SPEAK, TELL или TALK?

Как правильно говорить: SAY, SPEAK, TELL или TALK?

“Поговорить” в английском языке можно по-разному: Say, Tell, Speak, Talk — все эти глаголы в словаре обозначаются, как “говорить, сообщать что-то, сказать, рассказать”. По смыслу они очень близки, но употребляются по-разному, и все зависит от случая, от контекста, в котором оказывается каждое конкретное слово. Иногда одно можно использовать вместо другого. А порой никак нельзя. Почему так? Какая разница между глаголами Say, Tell, Speak, Talk? Давайте разбираться прямо сейчас. 

Say и Tell vs. Speak и Talk

Для начала поделим все 4 глагола на две группы:
  1. Say и Tell — тот случай, когда нам, как источнику информации просто важно ее передать, а примут ли ее и выслушают ли — вопрос второстепенный. Главное, выговориться — и точка. А вот что ответят — не важно.
  2. Speak и Talk в свою очередь подразумевают наличие диалога. Когда вы говорите, вам отвечают, и ведётся слаженная беседа.
Но между Say и Tell, как и между Speak и Talk тоже есть разница в значениях и при использовании в предложении. Так что давайте разберемся подробнее.

Как сказать правильно: Say или Tell?

Слово Say значит сказать, произнести, выразить некую идею или чувства. Просто сказать, и не важно, будет ли ответ.
Например:
  • They say don’t go outside. — Они говорят не выходить на улицу.
  • He said you had won the lottery. — Он сказал, ты выиграл лотерею.

Или если в предложении есть прямое дополнение: Who said that? — Кто это сказал?

А еще “say” часто используется в паре со словами a word, a name, a sentence: Say a word — Скажи хоть слово.

Важно, что в случае с say в речи нет прямого адресата. Мы понимаем того, кто говорит только по контексту. Но в принципе говорящий в речи может отсутствовать, а дополнение в предложении стоит сразу же после слова say

Например:
She wanted to say something, but said nothing. — Она хотела что-то сказать, но промолчала. (Здесь мы не видим, кому она хотела что-то сказать. А дополнения something и nothing стоят сразу после глагола.)
Мы также используем глагол to say при построении прямой или непрямой речи, в цитатах:
  • Teacher said that I can rewrite your compendium. — Учитель сказал, что я могу переписать конспект у тебя.
  • Dance like no one is looking at you, said Mark Twain. — Танцуй, как будто на тебя никто не смотрит, сказал Марк Твен.

Tell означает “давать указания”, “информировать”, и что важно — здесь есть косвенное дополнение, указывающее, кому адресована речь: My mom told me how to bake a cake — Мама рассказала мне, как испечь пирог.

Кроме того, слово tell означает “приказать кому-то”:
  • I told the cat to no longer sleep on my keyboard — Я приказала коту больше не спать на моей клавиатуре.
  • Parents tell me not to have parties. — Родители говорят мне не устраивать вечеринок.

Итак, если мы просто говорим, не ожидая ответа, а в речи косвенно указан адресат, нам нужно слово Tell. Если адресата нет, пригодится глагол Say:

  • Я сказала “Да” (например, в ответ на предложение) — I said «Yes».
  • Я сказала ему “Да” — I told him «Yes».

Для случаев, когда подразумевается беседа, диалог, оставляем глаголы Speak и Talk.

Когда в английском языке использовать Speak и Talk?

Глагол Speak и Talk тоже отличаются между собой наличием косвенного указания на собеседника. Если просто говорить — то speak, если говорить кому-нибудь, болтать с кем-то, тогда talk. Серьезной разницы в значениях вы не отыщете ни в одном словаре. Но некоторые выражения просто принято говорить в паре со speak, а к другим больше подходит talk. Но некоторую разницу в применения этих глаголов все-таки удается проследить.

Так, speak делает акцент не на объекте речи, а на самом факте говорения, как процессе:

  • Do you speak English? — Ты говорить на английском?
  • I speak 5 languages. — Я говорю на 5 языках.
Глагол speak часто “дружит” с предлогами, которые в свою очередь, обогащают его новыми значениями: speak to — беседовать с кем-то, а speak about — обсуждать какую-нибудь тему. Часто сразу после speak оказываются наречия: fluently (свободно), quietly (спокойно), quickly (быстро).

Глагол talk менее официальный, чаще используется в разговорной речи. А в некоторых случаях без него и вовсе никак не обойтись. Например, в классе учительница будет утихомиривать задние парты только фразой “Stop talking!”, но “Stop speaking” в данном случае использовать точно не уместно. Вот прямо запомните это выражение на будущее. А кроме него, еще пару фраз, где употребляется talk и не допускается speak:

  • talk nonsense – говорить глупости, нести ерунду;
  • talk dirty — сквернословить, говорить плохие слова;
  • talk down — переговорить, заставить кого-нибудь умолкнуть;
  • talk the talk and walk the walk – у нас есть похожее выражение “Не словом, а делом”, или “дал слово — держи”. Этот фразеологизм также переводится, как “подкреплять слова действиями”.

Итак, еще раз для закрепления:

Say и Speak употребляется в официальной речи, если нет прямого указания, кому речь адресована. Если же косвенное дополнение в предложении есть, говорим Tell или Talk.
Но что важно: если высказываем мысль и не ждем ответа, используем Say или Tell. Если ведется беседа, разговор — нужны слова Speak или Talk — они подразумевают, что мы не просто доносим информацию, пересказываем или уведомляем, а ведем живой диалог.
А вы уже разобрались во всех тонкостях английского языка? Если Вы как раз собираетесь сдавать международные экзамены по английскому, активно готовитесь к ЗНО или Вам нужен анлийский язык для рабочий целей, уже сейчас записывайтесь на определение уровня английского и первый урок с преподавателем по Скайпу.
Вас ждет интересная подача, веселые и полезные упражнения и целенаправленная работа на результат!
0

Автор публикации

не в сети 4 года

Алина В.

0
Комментарии: 0Публикации: 79Регистрация: 15-11-2019

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


+38(093) 112 36 15  +38(097) 927 64 30   
*
*
Регистрация
*
*
*
Генерация пароля